I've asked all the businesses in the building to close for the day.
Ho chiesto a tutti gli uffici del palazzo di restare chiusi per oggi.
The mayor asked all the men to help finish it.
Il sindaco chiese l'aiuto di tutti gli uomini per finire i lavori.
I've asked all of the tutor staff to be here because we have a situation.
Scusi. Ho chiesto a tutto il personale delle ripetizioni di essere qui perché è successa una cosa.
I've asked all of you, and I'm getting no answer.
L'ho chiesto a tutte voi. E non ho ottenuto una risposta.
I asked all of you to demand of me to do a very foolish thing, and you sent in ideas in their millions.
Ho chiesto a tutti di pretendere da me una follia di qualche tipo. E avete inviato idee a milioni.
Jim asked all the hospital contacts.
Jim ha chiesto a tutte le sue conoscenze in ospedale.
To decide whether sampling was necessary and, if so, to select a sample, the Commission asked all known exporting producers in the PRC to provide the information specified in the Notice of Initiation.
Per decidere se il campionamento fosse necessario e, in tal caso, selezionare un campione, la Commissione ha invitato tutti i produttori esportatori noti della RPC a fornire le informazioni specificate nell'avviso di apertura.
Reese asked all the talent to contribute something.
Reese ha chiesto ai talenti di dare qualcosa.
Trust me, I've already asked all the right questions.
Fidati, ho gia' posto tutte le domande adeguate.
The people of Santa Clara asked all the surrounding villages for help to gather enough silver to pay the ransom.
Santa Clara chiese aiuto a tutti i villaggi vicini... per raccogliere l'argento per pagare il riscatto.
The governor has asked all nonessential personnel to stay clear of the area.
Il governatore ha chiesto a tutto il personale non essenziale di rimanere al di fuori della zona
No, you did, when you asked all of my co-workers.
No, voi, quando avete chiesto a tutti i miei colleghi.
The host, Chuck Burd, asked all of his listeners, "Upchuckers" they're called, to commit unspeakable acts upon a Sasha Arconi blow-up doll and post them online.
Il presentatore, Chuck Burd, ha chiesto agli ascoltatori, chiamati "upchucker", di commettere azioni indicibili su una bambola gonfiabile di Sasha Arconi - e di postarle online.
We asked all these girls next door...
Abbiamo chiesto alle ragazze della porta accanto...
After we got a warrant for your files the other day, we asked all your patients to get follow-up exams.
Dopo aver avuto un mandato per i suoi fascicoli, abbiamo chiesto a tutti i suoi pazienti di fare dei controlli.
Due to a certain recent incident, corporate has asked all the branches to come up with ideas as to how we can better communicate with our communities.
A causa di un inconveniente recente, l'azienda chiede a tutte le sue filiali di portare idee su come... migliorare la comunicazione con le nostre comunita'.
He approached me at a conference years ago, asked all sorts of questions about abnormals in ancient mythology.
Mi ha avvicinata in una conferenza anni fa, mi ha fatto domande di vario genere circa gli anormali e la mitologia antica.
I asked all of you here today to help me say good-bye to my former husband,
Ho chiesto a tutti voi di venire per aiutarmi, oggi... a dire addio al mio defunto marito...
My mom asked all the same questions.
Mia mamma mi ha fatto le stesse domande.
What if I have asked all my questions and am still convinced that the price is not fair, transparent or non-discriminatory?
Cosa succede se, dopo aver posto tutte le domande pertinenti, sono ancora convinto che il prezzo non sia determinato in modo obiettivo, trasparente o non discriminatorio?
So we've asked all sorts of questions to see if we could undo this finding.
Abbiamo posto tutta una serie di domande per vedere se riuscivamo a smontare questa scoperta.
That's what I get asked all the time.
Questo è quello che mi chiedono continuamente.
I get asked all of the time from people, "Is it possible to really design microbial ecosystems?"
La gente mi domanda di continuo: "È davvero possibile progettare ecosistemi microbici?"
But if I asked all of you in this room, who here has paid money to go to a cinema and be entertained by a Hollywood war movie, most of you would probably raise your hands.
Ma se chiedessi a tutti voi in questa sala chi ha pagato per andare al cinema a farsi intrattenere da un film di guerra, la maggior parte di voi alzerebbe la mano.
If I asked all of you, for example, in this room, what you want in a coffee, you know what you'd say?
Se chiedessi a tutti voi, per esempio, in questa stanza, che cosa volete in un caffé, sapete cosa direste?
And I visited it with several ladies, and asked all sorts of questions of the director.
La visitai con diverse signore e feci un sacco di domande al direttore.
I am asked all the time to say that I would never go back, or that I've gained so much in perspective.
Mi si chiede sempre se potessi tornare indietro o se ho guadagnato così tanto in prospettiva.
And here begins 400 years of frustration, of unfulfilled dreams -- the dreams of Galileo, Giordano Bruno, many others -- which never led to the answer of those very basic questions which humanity has asked all the time.
e iniziarono 400 anni di frustrazione, di sogni irrealizzati -- i sogni di Galileo, Giordano Bruno, molti altri, che non hanno mai portato alla risposta a queste domande fondamentali che l'umanità si è sempre posta.
1.0655310153961s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?